See salvament on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin suffixés avec -mentum", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin salvamentum,dérivé de salvare, avec le suffixe -mentum." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Variante du IXᵉ siècle de salvement." ], "id": "fr-salvament-fro-noun-gDCRdgvj" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "salvament" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin suffixés avec -mentum", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin salvamentum,dérivé de salvare, avec le suffixe -mentum." ], "forms": [ { "form": "salvaments", "ipas": [ "\\sal.βa.ˈmens\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Salut." ], "id": "fr-salvament-oc-noun-LiESa6cp" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Ferran Delèris, Memòris, 1999", "text": "Tendretz pas targa. Seretz subrondats, e los Angleses fugiràn. Coma en 18, lo salvament vendrà d’America.", "translation": "Vous n’aurez pas de parade. Vous serez submergés, et les Anglais fuiront. Comm en 18, le salut viendra d’Amérique." } ], "glosses": [ "Sauvetage, action de sauver." ], "id": "fr-salvament-oc-noun-r42stB0b" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sal.βa.ˈmen\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "salvament" }
{ "categories": [ "Dérivations en latin", "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "Mots en latin suffixés avec -mentum", "Noms communs en ancien français", "ancien français" ], "etymology_texts": [ "Du latin salvamentum,dérivé de salvare, avec le suffixe -mentum." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Variante du IXᵉ siècle de salvement." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "salvament" } { "categories": [ "Dérivations en latin", "Mots en latin suffixés avec -mentum", "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin salvamentum,dérivé de salvare, avec le suffixe -mentum." ], "forms": [ { "form": "salvaments", "ipas": [ "\\sal.βa.ˈmens\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Salut." ] }, { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "ref": "Ferran Delèris, Memòris, 1999", "text": "Tendretz pas targa. Seretz subrondats, e los Angleses fugiràn. Coma en 18, lo salvament vendrà d’America.", "translation": "Vous n’aurez pas de parade. Vous serez submergés, et les Anglais fuiront. Comm en 18, le salut viendra d’Amérique." } ], "glosses": [ "Sauvetage, action de sauver." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sal.βa.ˈmen\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "salvament" }
Download raw JSONL data for salvament meaning in All languages combined (1.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.